倡導生態飲食
傾向現實文化
關注社會熱點

(四十八)臨朐土話裡的“白”字,其音義有一種情況與普通話相左
作者 趙元珉

白巖松寫了一本書叫《白說》
臨朐土話裡的“白”字在作副詞時有[bēi]和[bái]兩種讀音,分別對應兩種意思。可巧的是,這兩種讀音對應的意思正與普通話相左。
拿“白說”一詞舉例。
第一種情況,“白”在臨朐土話裡發[bēi]音。“白[bēi]說”裡的“白[bēi]”字,是副詞,指的是“不付代價、無償地”和“枉空、徒然”的意思;“白[bēi]說”就是“說了也白(bái)搭”的意思。這時,“白[bēi]”字與普通話裡“白(bái)”的意思相同。即義同音不同。
第二種情況,“白”在臨朐土話裡發[[bái]音。“白[bái]說”的意思是“別說”“不要說”的意思。即音同義不同。
不說了
為什麼會出現這種情況呢?
第一種情況,土話“白[bēi]說”與普通話“白(bái)說”的意思相同,只是發音不同,這個不難理解。
不好理解的是第二種情況。在土話裡,為什麼“白[bái]說”的意思是“別說”“不要說”的意思呢?
涼灣野園考慮有兩方面的原因:
另外,像“白[bái]說”解釋為“別說”的土話還有:白乾[bēi gàn],是“不要再幹了”的意思;白弄[bēi nòng],是“不要再弄了”的意思。
困了,就別幹了
一家之言 歡迎討論
享有著作權
任何人不得抄襲、剽竊
違者將承擔法律責任
閱讀更多 涼灣野園 的文章