泰戈爾有一首著名的詩《世界上最遠的距離》,發表之後引起巨大轟動,成為世界文學史上最經典的愛情詩作。全詩是這樣的:
世界上最遙遠的距離不是生與死的距離,而是我站在你面前你不知道我愛你。
世界上最遙遠的距離不是我站在你面前你不知道我愛你,而是愛到痴迷卻不能說我愛你。
世界上最遙遠的距離不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾卻只能深埋心底。
世界上最遙遠的距離不是我不能說我想你,而是彼此相愛卻不能夠在一起。
世界上最遙遠的距離不是彼此相愛卻不能夠在一起 ,而是明知道真愛無敵卻裝作毫不在意。
可是,在泰戈爾健在的時候,他卻從來不談這首詩。即使是這首詩發表之後,引起了巨大的反響,很多人想請他談談這首詩的創作背景,他也從來不談。後來,有一次泰戈爾患了重病,躺在病床上,他痛不欲生地才向人們談起來。這首詩,原來隱藏著詩人一生最大的遺憾,最深重的痛苦,訴說著詩人一生最後悔的一段隱情。
此後不久,泰戈爾發表了一篇著名的散文,名為《美麗的鄰居》,詳盡地描述了自己當時的情感歷程。文中寫到他愛上一個美麗的寡婦,是他的鄰居。同時他的好友納賓也愛上了她。泰戈爾不知道納賓愛上的是他的鄰居,只聽說納賓愛上了一個寡婦。泰戈爾鼓勵納賓去追求寡婦,並以納賓的名義做了一首詩,幫納賓贏得寡婦芳心。而納賓也不知道泰戈爾愛上了這名寡婦,他後悔不已,但是礙於友情又不能說破,留下一生的遺憾。
《世界上最遙遠的距離》這首詩,如此動情美麗,哪個女子不會動情?就是這首詩,感動了美麗的寡婦,讓寡婦超越了世俗的藩籬,重新步入婚姻的殿堂,成為納賓的妻子。當時印度的社會風俗和法律,是不允許寡婦改嫁的,納賓為此非常痛苦。泰戈爾為了幫助納賓,利用自己的影響力,說服法院改變了這條不合理的條文,又在媒體撰文,痛陳陳規陋習。
最終,泰戈爾才知道,自己鍾愛的女子正是朋友新娶的妻子,悔青了腸子。
泰戈爾後來不談這段故事,顯然是他不願意觸及自己的傷感與遺憾。但是,人類社會卻因此有了兩個名篇:詩作《世界上最遙遠的距離》和散文《美麗的鄰居》。